
其實,”大報復”的編劇、監製、編導非常有心思,把幾個主角的名字,刻意配合原名,又完全中國化,繙譯得不着痕跡 :
Mercedes — 梅秀娣
Danglars — 杜國材
Villefort — 韋文福
Valentine — 韋婷
至於自家改的,其中,陳廣勝(元灝正博士)的養女,余雪萊,名字更較中譯本的海蒂更詩意,高貴。
基度山恩仇記也許是全世界流傳最廣的名著之一,兒時看它,看電視,就當看故事,當時對基度山(陳廣勝)復仇的過程的設計,復仇中的霸氣,運籌帷幄,胸有成竹,以及復仇時信念的執著,對仇人的果斷處理,處處體現著一股”痛快”!看小說感覺更是驚心動魄,這也許就是文字的魅力。