李白

原來唐代詩人李白的《靜夜思》千百年來廣為傳誦有多版本:
 
床前看月光,疑是地上霜;
舉頭望山月,低頭思故鄉。

床前看月光,疑是地上霜;
舉頭望明月,低頭思故鄉。

床前明月光,疑是地上霜;
舉頭望山月,低頭思故鄉。

在這裡,第一句「床前看月光」改成了「床前明月光」,而第三句未作改變。一直到了乾隆年間,在蘅塘退士所編的《唐詩三百首》裡,才真正將第一、第三兩句的變化完整放在一起;經過其「發揚光大」,終於成為了我們今天所耳熟能詳的《靜夜思》。

床前明月光,疑是地上霜;
舉頭望明月,低頭思故鄉。

About Ellen 羊, 阿羊, 羊咩, lamblamb, 大頭羊, ellen lamb, Ellen Young

喜歡的人可以每天對他笑,討厭的人連看都懶得看一眼。
This entry was posted in 羊情寄意 and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s